Certifican a intérpretes de otomí para atención médica

por Monsetrrat García

  · lunes 13 de agosto de 2018

Existen intérpretes de lengua otomí distribuidos en los sitios donde más se requieren. Foto: Jacob Cabello

Están en proceso de certificación 12 intérpretes de lengua otomí, el objetivo es facilitar la atención médica que brindan las instituciones de salud a la población indígena del estado de Querétaro, comunicó Alfredo Gobera Farro, titular de la Secretaría de Salud en la entidad.

Comentó que el proceso de certificación se hace a través del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas, estimó que en este mes concluya el proceso y los intérpretes inicien funciones.

Jaime Hernández Ramírez, alumno del Diplomado en Cultura y Gramática de la Lengua hñäñhü en la UAQ. Foto: especial

“A la fecha están en proceso de certificación 12 personas, intérpretes, aunque ya existen, tenemos gente trabajando en los diferentes Centros de salud, especialmente en Amealco, que son bilingües, pero entraron en un proceso de certificación a través del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas”.

Sin detallar cifra, dijo que existen intérpretes en todo el estado, específicamente se encuentran distribuidos en los sitios donde más se requiere, es decir, en aquellos municipios con población indígena, y en instituciones médicas donde es común que lleguen otomíes para recibir atención.

El funcionario estatal manifestó que a pesar que la Secretaría de Salud de Querétaro ya contaba con intérpretes de lengua otomí, se buscó que contaran con esta certificación para garantizar que la comunicación sea “perfecta” y mejorar la calidad en la atención médica.

“La certificación oficial requiere de todo un proceso y le da un gran plus, para que los pacientes de otras lenguas, puedan comunicarse de manera perfecta y haya una buena comunicación con el personal médico del Centro de salud de Amealco, pero también del hospital y Centro de salud de Cadereyta, de Tolimán, en el Hospital del Niño y la Mujer”.

TEMAS